Hay canciones aparentemente de relleno, que sin embargo resultan deliciosas tanto por su música como por su texto. Es el caso de la intimista You're a big girl now, escrita en septiembre de 1974 para el álbum Blood on the tracks.
Se trata obviamente de una canción de amor y de dolor, y aunque Dylan se ha preocupado alguna vez de desmentir las voces que opinan que la escribió para su esposa, parece bastante lógico que ésta sea la destinataria, a juzgar por el contenido de algunos versos.
Sea como fuere, Bob despliega todo su arte para desahogarse por esa pérdida irreparable, mediante un texto sencillo y directo, aunque lleno de algunas metáforas interesantes:
Estoy otra vez bajo la lluvia,
tú estás en tierra firme [...]
Un pájaro en el horizonte
posado en una tapia
está cantando para mí
porque quiere
y yo soy como ese pájaro
cantando solo para ti
espero que puedas oír,
oírme cantar a través de mis lágrimas.
El tiempo es un reactor,
se mueve demasiado rápido,
oh, pero qué lástima
si todo lo que hemos compartido no puede durar [...]
Y en la última estrofa, realmente de una gran belleza plástica y emocional, le escuchamos decir:
Un cambio en la climatología,
se sabe que va a ser drástico,
pero qué sentido tiene cambiar
dos caballos en medio de la corriente.
Estoy volviéndome loco
con un dolor que cesa y vuelve a comenzar
como un sacacorchos en mi corazón
desde que estamos separados.
Realmente es una gran canción desde todos los puntos de vista.
You're A Big Girl Now
Our conversation was short and sweet
It nearly swept me off-a my feet.
And I'm back in the rain, oh, oh,
And you are on dry land.
You made it there somehow
You're a big girl now.
Bird on the horizon, sittin' on a fence,
He's singin' his song for me at his own expense.
And I'm just like that bird, oh, oh,
Singin' just for you.
I hope that you can hear,
Hear me singin' through these tears.
Time is a jet plane, it moves too fast
Oh, but what a shame if all we've shared can't last.
I can change, I swear, oh, oh,
See what you can do.
I can make it through,
You can make it too.
Love is so simple, to quote a phrase,
You've known it all the time, I'm learnin' it these days.
Oh, I know where I can find you, oh, oh,
In somebody's room.
It's a price I have to pay
You're a big girl all the way.
A change in the weather is known to be extreme
But what's the sense of changing horses in midstream?
I'm going out of my mind, oh, oh,
With a pain that stops and starts
Like a corkscrew to my heart
Ever since we've been apart.
Copyright ©1974 Ram's Horn Music
sábado, 27 de junio de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario