sábado, 27 de junio de 2009

La poesía de Dylan

Hay canciones aparentemente de relleno, que sin embargo resultan deliciosas tanto por su música como por su texto. Es el caso de la intimista You're a big girl now, escrita en septiembre de 1974 para el álbum Blood on the tracks.

Se trata obviamente de una canción de amor y de dolor, y aunque Dylan se ha preocupado alguna vez de desmentir las voces que opinan que la escribió para su esposa, parece bastante lógico que ésta sea la destinataria, a juzgar por el contenido de algunos versos.

Sea como fuere, Bob despliega todo su arte para desahogarse por esa pérdida irreparable, mediante un texto sencillo y directo, aunque lleno de algunas metáforas interesantes:

Estoy otra vez bajo la lluvia,
tú estás en tierra firme [...]

Un pájaro en el horizonte
posado en una tapia
está cantando para mí
porque quiere
y yo soy como ese pájaro
cantando solo para ti
espero que puedas oír,
oírme cantar a través de mis lágrimas.

El tiempo es un reactor,
se mueve demasiado rápido,
oh, pero qué lástima
si todo lo que hemos compartido no puede durar [...]

Y en la última estrofa, realmente de una gran belleza plástica y emocional, le escuchamos decir:

Un cambio en la climatología,
se sabe que va a ser drástico,
pero qué sentido tiene cambiar
dos caballos en medio de la corriente.
Estoy volviéndome loco
con un dolor que cesa y vuelve a comenzar
como un sacacorchos en mi corazón
desde que estamos separados.

Realmente es una gran canción desde todos los puntos de vista.


You're A Big Girl Now

Our conversation was short and sweet
It nearly swept me off-a my feet.
And I'm back in the rain, oh, oh,
And you are on dry land.
You made it there somehow
You're a big girl now.

Bird on the horizon, sittin' on a fence,
He's singin' his song for me at his own expense.
And I'm just like that bird, oh, oh,
Singin' just for you.
I hope that you can hear,
Hear me singin' through these tears.

Time is a jet plane, it moves too fast
Oh, but what a shame if all we've shared can't last.
I can change, I swear, oh, oh,
See what you can do.
I can make it through,
You can make it too.

Love is so simple, to quote a phrase,
You've known it all the time, I'm learnin' it these days.
Oh, I know where I can find you, oh, oh,
In somebody's room.
It's a price I have to pay
You're a big girl all the way.

A change in the weather is known to be extreme
But what's the sense of changing horses in midstream?
I'm going out of my mind, oh, oh,
With a pain that stops and starts
Like a corkscrew to my heart
Ever since we've been apart.

Copyright ©1974 Ram's Horn Music

No hay comentarios:

Publicar un comentario